У транскрипції ви не знайдете апострофа, м'якого знака та голосних літер я, ю, є, ї.
Літери я, ю, є, ї, ь та апостроф у транскрипції не вживаються. Подовжені приголосні позначаються двокрапкою: знання [знан':а']. Усі слова пишуться з малої літери: Одеса [одѐса].
ТРАНСКРИПЦІЯ, ї, ж., спец . 1. Точне передавання на письмі звуків якоїсь мови або музичних звуків за допомогою умовних літер або спеціальних графічних знаків незалежно від графічних і орфографічних норм, що історично склалися в даній мові; система таких літер і знаків.
В транскрипції не використовують букв я, ю, є, ї, щ та ь, лише вказують звуки, які вони позначають. Не пишемо і великі букви (звуки великими не бувають). М'якість приголосного позначаємо штрихом біля букви, яка його позначає. Наприклад [л'], [н'].
Що таке транскрипційні символи? У транскрипції існує декілька символів, які використовуються для позначення різних аспектів розмовної мови. Кома (, ): Використовується для позначення незначних розривів у потоці думок або структурі речення. Кома вказує на коротку паузу близько 1-3 секунд.
Кожен звук пишемо окремо. ! Не використовуємо букви я, ю, є, ї, ь, щ та великі букви (ім'я Оксана у транскрипції виглядатиме [о к с а н а].
Фонологічна Фонологічна (або фонематична) транскрипція записує фонеми. Для цієї транскрипції української мови пристосовують українську абетку, але без літер ї, є, я, ю, щ; замість в може вживатися [ў]. Ідеально кожна фонема мала б передаватися однією літерою; тому м’які приголосні …
Про автора